PROJEKTI
   

Project
Acronym: CESAR 
Name: CEntral and South-east europeAn Resources 
[PROJECT URL | CORDIS URL]
Project status: From: 2011-02-01 To: 2012-02-01 (Completed)
Contract number: 271022 
Action line: ICT Policy Support Programme, PILOT TYPE B 
Type (Programme): CIP 
Instrument:  
Project cost: 4.160.002,00 EUR
Project funding: 2.080.000,00 EUR
Project coordinator
Organisation Name: Nyelvtudomanyi Intezet, Magyar Tudomanyos Akademia 
Organisation adress: Benzcur utca 33, 1068 BUDAPEST 
Organisation country: Mađarska 
Contact person name: Tamás Váradi 
Contact person email: Email 
Croatian partner
Organisation name: Filozofski fakultet 
Organisation address: Ivana Lucica 3 
Contact person name: Marko Tadic
Contact person tel:
00385 1 6120142  Contact person fax: 00385 1 6156879 
Contact person e-mail: Email 
Partners
Organisation nameCountry
Short description of project
Human language technologies crucially depend on language resources and tools that are usable, useful and available. However, even where language resources and respective tools are available they have been developed mostly in a sporadic manner, in response to specific project needs, with relatively little regard to their long-term sustainability, IPR status, interoperability, reusability in different contexts as well as to their potential deployment in multilingual applications. The CESAR project, in close harmony with META-NET intends to address this issue by enhancing, upgrading, standardising and cross-linking a wide variety of language resources and tools and making them available, thus contributing to an open linguistic infrastructure. Partners in the CESAR consortium are key players in their respective language community with a proven track record in European language technology projects including infrastructure initiatives, such as TELRI in the past and notably CLARIN at present. The project will make available a comprehensive set of language resources and tools covering the Hungarian, Polish, Croatian, Serbian, Bulgarian and Slovak languages. Resources will include interoperable mono and multilingual speech databases, corpora, dictionaries and wordnets and relevant language technology processing tools such as tokenisers, lemmatisers, taggers and parsers. A comprehensive initial list of tools and resources identified as potential targets of project activity can be found in Section 3.2. Depending on local capacities and efficiency considerations, the resources may be either made available as web services at partners' site or contributed to the META_SHARE digital exchange facility. In addition to the technical work required, great effort will be made to ensure sustainability through mobilising the LT community, raising awareness of the fundamental role of language resources among the R&D policy makers, the media and the general public. 
Short description of the task performed by Croatian partner
  


   

 


Design by: M. Mačinković

(C)opyright by Sveučilište u Zagrebu,